【cephalosporin-第3、4、5代】
小編黔驢技窮,實在無法將藥名跟結構或故事聯結;既然無法聯結,這個粉絲專頁畢竟不是藥物化學課,所以這次就純粹觀察一下它們的發音吧!
這幾個cephalosporins的發音非常地規律,符合之前提過的「如果倒數第2音節有『拖時間』之嫌(母音是長音or母音後面帶一個子音),重音(stress)就落在倒數第2音節;否則,重音就落在倒數第3音節」這個有拉丁文特色的重音規則。
我們直接把最後一個音節起始的子音是x的藥品抓出來看,把x拆成k+s:cefotaXime (ce-fo-taK-Sime)、ceftriaxone (cef-tri-aK-Sone)、cefixime (ce-fiK-Sime),因為它們的倒數第2音節都拖著子音k,所以重音就落在倒數第2音節囉!
我們可以再比較第3代的cefixime跟第4代的cefepime,它們的音節乍看之下非常像,可是cefixime (ce-fiK-Sime) 的倒數第2音節後面有子音K,而cefepime (ce-fe-pime)的倒數第2音節卻只是很單純的短母音,所以ce`fixime的重音會在fi,而`cefepime的重音則在ce。
最後,題外話,小編大學時代cephalosporin還沒有出到第5代,後輩們要背的東西總是越來越多(唉!小編老了)。
❸cefotaxime
KK /ˏsɛfə`tæksim/
IPA [ˌsɛfɵˈtʰæksiːm]
♫ https://www.youtube.com/watch?v=ujIKgZ14Mqk
❸ceftriaxone
KK /ˏsɛftraɪ`ækson/
IPA [ˌsɛf t̠ɹ̥aɪ̯ˈæksoʊ̯n]
♫ https://www.youtube.com/watch?v=97lg6qUKRjc
❸ceftazidime
KK ①/sɛf`tæzəˏdim / 或 ②/`sɛftezəˏdim/
IPA ①[sɛfˈtʰæzɪ̈ˌdiːm] 或② [ˈsɛftʰeɪ̯zɪ̈ˌdiːm]
♫ http://www.drugs.com/mtm/ceftazidime-injection.html
(按喇叭圖示聽聲音檔,★注意:Drugs.com的聲音檔和它文字寫的發音不一樣,它的聲音檔是①,文字標的是③)
不同文獻來源提供了不同的發音:
①/sɛf`tæzəˏdim/
(Merriam-Webster字典、MedlinePlus/National Institution of Health)
②/`sɛftezəˏdim/
(Drug Information Handbook/APhA、MedlinePlus/NIH、the USP Dictionary,它們其實都是同一個來源,就是官方)
很矛盾的是,MedlinePlus裡面不同的entry(條目)標了不同的發音。我個人認為 ① /sɛf`tæzəˏdim/ 比較自然,我實在想不出什麼理由會讓ta像②那樣發成長音/te/。
果然還是以美式英文字典起家的Merriam-Webster比較貼近大眾的發音習慣;至於美國FDA等官方機構重視的則是拼字或發音上如何避免誤看、聽 錯、混淆等狀況造成medication error。此外,網路上還會搜到發音像②一樣,但是重音落在ta上── ③/sɛf `tezəˏdim/,這種唸法也比官方版(即②)把重音放在cef的發音還要自然。
❸cefixime
KK /sɪ`fɪksim/
IPA [sɪ̈ˈfɪksiːm]
♫ https://www.youtube.com/watch?v=1f-E6f18oG0
❸ceftibuten
KK /sɛf`taɪbjətən/
IPA [sɛfˈtʰaɪ̯bjʊ̈ʔn̩]
不過網路上也查得到把bu發成長音/bju/的唸法,既然是長音,那麼重音(或至少次重音)會落在bu上,而唸成/ˏsɛftə`bjutən/ 或 /`sɛftəˏbjutən/。當然我還是以較具權威性的資料來源為主,所以才會只列出重音在ti上的發音。
❹cefepime
KK /`sɛfəˏpim/
IPA [ˈsɛfɪ̈ˌpʰiːm]
♫ https://www.youtube.com/watch?v=Lc5VTeidZKk
❺ceftaroline
KK /sɛf`tærəˏlin/
IPA [sɛfˈtʰærɵˌliːn]
♫ http://www.drugs.com/mtm/ceftaroline.html
(按喇叭圖示聽聲音檔,★注意:Drugs.com的聲音檔和它文字寫的發音不一樣,它的聲音檔跟我列的音標一樣)
●參考資料●
Drug Information Handbook
Merriam-Webster 字典
右上角的結構式是從維基百科來的
●縮寫表●
APhA:American Pharmacist Association (美國藥師協會)
NIH:National Institutes of Health (美國國家衛生研究院)
USP:The U.S. Pharmacopeial Convention
KK /ˏsɛfə`tæksim/
IPA [ˌsɛfɵˈtʰæksiːm]
♫ https://www.youtube.com/watch?v=ujIKgZ14Mqk
❸ceftriaxone
KK /ˏsɛftraɪ`ækson/
IPA [ˌsɛf t̠ɹ̥aɪ̯ˈæksoʊ̯n]
♫ https://www.youtube.com/watch?v=97lg6qUKRjc
❸ceftazidime
KK ①/sɛf`tæzəˏdim / 或 ②/`sɛftezəˏdim/
IPA ①[sɛfˈtʰæzɪ̈ˌdiːm] 或② [ˈsɛftʰeɪ̯zɪ̈ˌdiːm]
♫ http://www.drugs.com/mtm/ceftazidime-injection.html
(按喇叭圖示聽聲音檔,★注意:Drugs.com的聲音檔和它文字寫的發音不一樣,它的聲音檔是①,文字標的是③)
不同文獻來源提供了不同的發音:
①/sɛf`tæzəˏdim/
(Merriam-Webster字典、MedlinePlus/National Institution of Health)
②/`sɛftezəˏdim/
(Drug Information Handbook/APhA、MedlinePlus/NIH、the USP Dictionary,它們其實都是同一個來源,就是官方)
很矛盾的是,MedlinePlus裡面不同的entry(條目)標了不同的發音。我個人認為 ① /sɛf`tæzəˏdim/ 比較自然,我實在想不出什麼理由會讓ta像②那樣發成長音/te/。
果然還是以美式英文字典起家的Merriam-Webster比較貼近大眾的發音習慣;至於美國FDA等官方機構重視的則是拼字或發音上如何避免誤看、聽 錯、混淆等狀況造成medication error。此外,網路上還會搜到發音像②一樣,但是重音落在ta上── ③/sɛf `tezəˏdim/,這種唸法也比官方版(即②)把重音放在cef的發音還要自然。
❸cefixime
KK /sɪ`fɪksim/
IPA [sɪ̈ˈfɪksiːm]
♫ https://www.youtube.com/watch?v=1f-E6f18oG0
❸ceftibuten
KK /sɛf`taɪbjətən/
IPA [sɛfˈtʰaɪ̯bjʊ̈ʔn̩]
不過網路上也查得到把bu發成長音/bju/的唸法,既然是長音,那麼重音(或至少次重音)會落在bu上,而唸成/ˏsɛftə`bjutən/ 或 /`sɛftəˏbjutən/。當然我還是以較具權威性的資料來源為主,所以才會只列出重音在ti上的發音。
❹cefepime
KK /`sɛfəˏpim/
IPA [ˈsɛfɪ̈ˌpʰiːm]
♫ https://www.youtube.com/watch?v=Lc5VTeidZKk
❺ceftaroline
KK /sɛf`tærəˏlin/
IPA [sɛfˈtʰærɵˌliːn]
♫ http://www.drugs.com/mtm/ceftaroline.html
(按喇叭圖示聽聲音檔,★注意:Drugs.com的聲音檔和它文字寫的發音不一樣,它的聲音檔跟我列的音標一樣)
●參考資料●
Drug Information Handbook
Merriam-Webster 字典
右上角的結構式是從維基百科來的
●縮寫表●
APhA:American Pharmacist Association (美國藥師協會)
NIH:National Institutes of Health (美國國家衛生研究院)
USP:The U.S. Pharmacopeial Convention
沒有留言:
張貼留言