搜尋此網誌

2015年11月1日 星期日

[英文] 小_莓抗癌藥的英文發音

覺得上禮拜PO的配色好醜XD,所以本週嘗試繽紛一點的風格。


  帶有蒽環(anthracycline) 結構的化療藥,最初是由鏈黴菌 Streptomyces peucetius 衍生而來的,透過插入DNA和抑制 topoisomerase II 來殺癌細胞。因為顏色的關係,它們被暱稱為小紅莓和小藍莓。不過啊,這裡有個綽號叫小黃莓的是亂入的,它的作用機轉是抑制葉酸合成。
 
  小黃莓 methotrexate (MTX) 這個字大家平常唸得好像就跟英文差不多了。
 
  小藍莓 mitoxantrone拆字的時候要注意!它要看成 mito + xantrone,可別看到ox-就很高興想說它跟氧有關哦。為什麼我要強調這個字要怎麼拆呢?因為照正確的方式拆,xantrone的x在字首,發 [z],是美國USAN (US Adopted Names)所定義的 aza-anthracenedione (aza-anthraquinone) 結構的抗腫瘤藥的字根(stem);要是你拆錯了,把ox兜再一起,會誤以為它發[ɑks],實則不然。
 
  小紅莓的共同字根 (stem) 是-rubicin,覺不覺得它字面上看起來就紅紅的啊?很多台灣人喜歡把它念成「乳逼信」,不過它的重音其實在 ru 唷!另外,雖然我把-rubicin的音標標成/`rubəsən/,但這兩個/ə/都是從/ɪ/減弱而來的,所以唸的時候要放鬆點、溫柔點,不要非常粗 暴地給它ㄜ下去,否則這樣會失真哦。


●參考資料●
USP Dictionary of USAN and International Drug Names (by the USP)
Drug Information Handbook (by the APhA)
Merriam-Webster Dictionary

沒有留言:

張貼留言