各位朋友們,聖誕快樂!今天要跟大家介紹的是由喜樹(happy tree)的生物鹼(alkaloid)所衍生出來的抗癌藥。其實小編自己也很好奇這些-tecan結尾的藥品平常大家都怎麼唸,歡迎大家留言提供一下自己道地的台灣腔哦!
搜尋此網誌
2015年12月26日 星期六
2015年11月29日 星期日
[英文] 抗代謝物類抗癌藥的英文發音
各位朋友,好久不見。由於小編最近比較忙,拖稿了很久,今天乾脆一次來三張好了,一次補齊一個月份量XD。今天要看的是antimetabolite類抗癌藥,這一類的藥物長得都很像核苷酸或葉酸的結構,魚目混珠來抑制核酸合成。
2015年11月1日 星期日
2015年10月26日 星期一
2015年10月11日 星期日
2015年10月3日 星期六
2015年9月19日 星期六
2015年9月12日 星期六
2015年9月6日 星期日
[英文] NSAID類藥物的英文發音-1
前幾天開會時,在一片台灣口音的diclofenac中,聽到某中年醫師脫口而出重音放對音節、母音也有唸準確的美式發音,著實讓小編印象深刻,於是決定來整理一下非固醇類消炎藥物們(Non-Steroidal Anti-Inflammatory Drugs, NSAIDs)的發音。
2015年8月29日 星期六
2015年8月27日 星期四
2015年8月8日 星期六
2015年7月31日 星期五
2015年7月19日 星期日
[英文] aminoglycoside類藥物的英文發音
我唸書的時候都直接把aminoglycosides(最後面加s表示複數) 叫做胺醣類,查了一下才發現大陸把它統一翻成胺基糖苷類 (大陸會把胺、氨都寫成「氨」),但在台灣氨、胺、銨其實是不同的概念,只是很多人混用……
2015年7月7日 星期二
[英文] 學校醫院都亂唸的字-2
因為小編讀的科系的關係,最常聽到唸錯的就是mechanism,
大家都唸/mə`kænɪzəm/
(或更「愛台灣」一點→ㄇㄜ˙ ㄎㄝ ㄋㄧ˙ ㄗㄣ˙)。
在此強調「這是錯的!x3」(很重要但懶得打三次XD)。
2015年6月27日 星期六
2015年6月14日 星期日
2015年6月7日 星期日
[英文] 學校醫院都亂唸的字-1
【學校醫院都亂唸的字①】字根 -lysis
經友人建議可以不時穿插一些大家常唸錯的單字,加上小編本週工作有點忙,沒時間整理藥名,所以就聊以大家在學校或醫院常唸錯的字為主題濫竽充數 (不對!) 一下 ,希望各位網友們還能夠接受。^^
2015年5月29日 星期五
2015年5月17日 星期日
2015年5月10日 星期日
2015年5月8日 星期五
2015年4月24日 星期五
訂閱:
文章 (Atom)