搜尋此網誌

2016年1月20日 星期三

[英文] -limus結尾免疫抑制劑的英文發音


誤會1. 發音「哩麼思」?
這些藥物學名的重音跟大部分的藥物一樣,皆落在倒數第三音節。不過要特別注意,倒數第三音節的o發的是長母音ㄡ(KK /o/; IPA [oʊ̯]),而不是ㄚ/ɑ/,亦即:[1][2]
____.ro.li.mus
/____`ro.lə.məs/

其中i /ɪ/ 和 u /ʌ/ 都減弱為很懶惰的/ə/。
因此,這類藥物的發音其實就只要把大家學英文多年的經驗法則(就是自然發音啦)套進來而已。不過,為了不讓重音節-ro隔壁的音節喧賓奪主,所以-ro兩旁的音節它們的母音會發得比較弱,趨近於/ə/,這樣就完成啦!如下:

tacrolimus
/tə`kro lə məs/
sirolimus
/sə `ro lə məs/
temsirolimus
/ˌtɛm sə`ro lə məs/
everolimus
/ˌɛ və `ro lə məs/

(族繁不及備載,反正都依樣畫葫蘆)

現在你知道-limus不是「哩(ㄌㄧ)麼(˙ㄇㄜ)思(˙ㄙ)」,
而是「了(˙ㄌㄜ)麼(˙ㄇㄜ)思(˙ㄙ)」了吧?

上面紫、藍、灰色混雜的配色可不是小編閒閒沒事在亂染哦~
這可是為了要呈現它們複雜的字根!

誤會2. 字根「-limus」?
根據USAN (US adopted names) 及INN (international non-proprietary names)的規範,藥物的英文學名依據不同的結構或機轉,有不同的字根(stem)。關於上述幾個免疫抑制劑,

USAN的字根分類是:[3]

INN的字根分類是:[4]
(註:小編圖片沒擺反哦!有上角寫USAN的是出自INN的字根表)

所以,根本沒有-limus這個字根啊!!

由上面的兩張表可知,免疫抑制劑(immunosuppressive/ immunosuppressant)的字根是「-imus結尾」,不是「-limus結尾」;而-imus底下的次分類「-rolimus」則表示「從rapamycin(←就是 sirolimus)衍生出來的免疫抑制劑」。或許,眼尖的朋友們已經發現到,-imus字裡行間已經暗示它是免疫抑制劑(immunosuppressive/ immunosuppressant)了吧?

接下來,我們就從sirolimus和tacrolimus的由來,來看-rolimus這個字根吧!

1972年,從復活節島(←有巨石像的那座島)上的細菌Streptomyces hygroscopicus中分離出了某種具有大型環狀結構的抗生素(macrolide),發現它有抗細菌、抗念珠菌、抑制免疫細胞增生等效果。當地的語言把復活節島稱為「Rapa Nui」,便取rapa,再接上抗生素的字根mycin,把這個抗生素命名為rapamycin[5] 直到1999年,rapamycin才核准上市當作免疫抑制劑,學名就是sirolimus

1987年,從日本土壤中另一隻細菌Streptomyces tsukubaensis 分離出了另一種一樣是巨環結構、有免疫抑制效果的物質。各位覺不覺得這隻細菌的種名tsukubanesis長得很日本啊?是滴!tsukuba就是日本的筑波市(つくば市)。把這個「筑波的巨環類免疫抑制劑(Tsukuba macrolide immunosuppressant)」併起來,就變成大家熟知的tacrolimus了。[6]

單就tacrolimus發現(or發明?)的過程看來,我個人覺得USAN把tacrolimus歸在-imus,比起INN把它歸在-rolimus下還要合理一些,畢竟tacrolimus不是從rapamycin的結構去改的。不僅如此,tacrolimus的作用機轉和cyclosporin一樣,是抑制CD4 T cell 裡的calcineurin;然而,rapamycin (sirolimus)及其衍生物如temsirolimuseverolimus等其他「-rolimus結尾藥物」的作用機轉卻是抑制CD4 T cell的細胞核內的protein kinase 「mTOR」。[7] 而mTOR的全名正是mechanistic target of rapamycin(舊名的m為mammalian),直接表明rapamycin作用於此。

參考資料
[1] USP Dictionary (2007) of USAN and International Drug Names
[2] Drug Information Handbook 2014
[3] USAN stems
http://www.ama-assn.org/ama/pub/physician-resources/medical-science/united-states-adopted-names-council/naming-guidelines/approved-stems.page?
[4] INN stems
http://www.who.int/medicines/services/inn/stembook/en/
[5] Clin Transl Med 2012; 1(1): 29
[6] Ponner, B, Cvach, B (Fujisawa Pharmaceutical Co.): Protopic Update 2005
[7] Pharmacotherapy – A Pathophysiologic Approach, 8th ed.

2 則留言:

  1. 回覆
    1. 我自己查完也覺得長知識了耶。
      話說你是這個網誌上第一個留言的網友唷!

      刪除