搜尋此網誌
2015年9月6日 星期日
[英文] NSAID類藥物的英文發音-1
前幾天開會時,在一片台灣口音的diclofenac中,聽到某中年醫師脫口而出重音放對音節、母音也有唸準確的美式發音,著實讓小編印象深刻,於是決定來整理一下非固醇類消炎藥物們(Non-Steroidal Anti-Inflammatory Drugs, NSAIDs)的發音。
根據USAN (美國的藥物學名/非專利名)訂定的字根,
-ac結尾的是帶醋酸(乙酸)結構的消炎藥物,
-profen結尾的則是帶有苯基及初油酸(丙酸)的消炎止痛藥。
圖中六個藥物的名稱都是從化學結構來的
藥名相關的官能基套色如下,讓大家一目瞭然。
● diclofenac
KK /daɪ`klofəˏnæk/
IPA [daɪ̯`kloʊ̯fɪ̈ˏnæk]
♫ https://www.youtube.com/watch?v=1DMCiQkBbKw
重音在倒數第3音節的clo,
而倒數第2音節的fen母音e減弱成[ə]。
所以要注意:fenac不是/`fɛnæk/ 哦!
●命名:dichloro (2個氯) + phenyl (苯基) + acetic acid (醋酸)。
●註:phenyl 英式發音/`finaɪl/;
美式的官能基-yl結尾發/ɪl/,喜歡弱化為/əl/,
e可唸長音或短音,即/`finəl/ 或/`fɛnəl/。
acetic /ə`sitɪk/,ce發/si/長音。
● sulindac
KK /`sʌlɪn ˏdæk/ 或 /sə`lɪnˏdæk/
IPA [`sʌlɪnˏdæk] 或 [sə`lɪnˏdæk]
♫ (USAN版) https://www.youtube.com/watch?v=AX7tiCIuHBM
♫ (MW版) http://www.merriam-webster.com/audio.php?file=sulin01m&word=sulindac&text=
美國官方的資料重音的位置沒有統一。
理性上,我認為Merriam-Webster字典收錄的發音比較符合大眾的習慣──
倒數第2音節 lin 為閉音節 (音節中母音後面拖著子音),
故重音落在倒數第2音節。
但感受上,我比較喜歡Drug Information Handbook上USAN建議的發音。
●命名:sulfinyl (亞磺醯基/氧硫基) + indene (茚) + acetic acid (醋酸)。
●註:sulfinyl /`sʌlfəˏnɪl/。
indene /`ɪndin/ ,即「沒有N的indole(吲哚)」,-ene表C=C。
● ketorolac
KK /`kitoˏrolæk/ 或 /ˏkito`rolæk/
IPA [`kʰi:toʊ̯ˏɹoʊ̯læk] 或 [ˏkʰi:toʊ̯`ɹoʊ̯læk]
♫ (USAN版) https://www.youtube.com/watch?v=y4kPx7x-bNo
美國官方的資料重音的位置沒有統一,
Milliam-Webster字典沒有收錄ketorolac的詞條,
而其他如Dorland和Miller-Keane等醫學字典收錄的發音,
都是美國國立醫學圖書館的那種(重音在ro、次重音在ke)。
這裡的to /to/ 也可以像下面ketoprofen一樣,減弱成/ə/。
●命名:ketone (酮) + pyrrole (吡咯) + acetic acid (醋酸)。
●註:ketone /`kiˏton/ ,所以ketorolac的keto兩音節都是長音/kito/。
pyrrole /`pɪ(ə)ˏrol/,所以ketorolac的ro是/ro/不是/rɑ/。
● ketoprofen
KK /ˏkitə`profən/
IPA [kʰi:tə`pɹoʊ̯fɪ̈n]
♫ http://www.merriam-webster.com/audio.php?file=ketop02m&word=ketoprofen&text=
●命名:ketone (酮) + propionic acid (初油酸) + phenyl (苯基)。
●註:propionic acid (初油酸) 是 propanoic acid (丙酸) 的俗名,都是prop開頭,
propionic /ˏpropi`ɑnɪk/;propanoic /ˏpropə`noɪk/,
所以-profen的pro發長音/pro/,
而來自phenyl的fen/fɛn/則在重音節旁且是最後音節,e須減弱為/ə/。
● ibuprofen
KK /ˏaɪbjə`profən/ 或 /aɪ`bjuprəfən/
IPA [ˏaɪbjʊ̈`pɹoʊ̯fən] 或 [aɪ`bju:pɹɵfɪ̈n]
♫ (USAN版) https://www.youtube.com/watch?v=lQfFYPiZvIo
我查到的影音檔案幾乎都是USAN那種的,
Merriam-Webster一般的字典是兩種重音的位置都有收錄,
但它的醫學字典只收錄了重音在pro的發音。
●命名:isobutyl (異丁基) + propionic acid (初油酸) + phenyl (苯基)。
●註:isobutyl /ˏaɪso`bjutəl/
所以ibu指的是異丁基,i要發/aɪ/不是/ɪ/,u要發/ju/。
USAN的唸法因u在重音節pro的旁邊,可弱化為/jə/。
● flurbiprofen
KK /flʊr`bɪprəfən/
IPA [flʊ˞`bɪprɵfɪ̈n]
♫ http://www.merriam-webster.com/audio.php?file=flurb01m&word=flurbiprofen&text=
我不知道為什麼它的重音位置跟其他profen結尾的藥物不同,
雖然YouTube上找得到把重音放在pro的版本,
但我查到的各種字典及第三級文獻都把重音放在bi。
●命名:fluoro (氟) + biphenyl (聯苯) + propionic acid (初油酸)
●註:biphenyl /baɪ`finəl/ 或/baɪ`fɛnəl/,
但很離奇的是flurbiprofen的bi發短音/bɪ/而非長音/baɪ/。
●資料來源
●結構式的圖是從Wikipedia的圖去改的
●什麼?你說Wikipedia不是可靠的資料來源?
沒關係,我有對照過Foye's的Medicinal Chemistry課本
●發音主要參考自Drug Information Handbook
Merriam-Webster字典
MedlinePlus
●圖片中的字型是日文字型「自家製Rounded-L M+」系列跟Google的「思源黑體」
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言