搜尋此網誌

2015年10月3日 星期六

[英文] 茄科植物生物鹼的英文發音


今天要介紹的是茄科(Solanaceae)植物的生物鹼,
參考發音:KK /ˏsolə`nesiˏi/,最後面的ae /ˏi/ 亦可唸成 /ˏe/ 或 /ˏaɪ/ 。

 
atropine (阿托品) 對大部分的網友來說應該不陌生,它是消旋的hyoscyamine(左旋的是(-)-hyoscyamine,外消旋的是(±)-atropine)。 (-)-scopolamine的結構跟atropine也非常類似,只差在scopolamine多了epoxide結構。atropine、 hyoscyamine、scopolamine皆可見於顛茄、莨菪 (音同浪宕,漢語拼音 làng dàng)、曼陀羅等茄科植物。
 
atropine (KK /`ætrəˏpin/,IPA [ˈætɹɵˌpʰiːn])的名字來自顛茄(belladonna)學名的屬名Atropa,但屬名不是重點,重點是它的種名很有趣,如果你有一點義大 利文基礎,應該可以輕易看出來它是bella (美麗的) + donna (女人) 組成的,因為時人覺得散瞳的女人很誘人 [3] (但小編聯想到吸血鬼或殭屍之類的|||)。很多習慣台灣腔的人把atropine的 重音放在tro,但其實重音在a,值得慶幸的是,我自己聽過重音擺對音節的台灣人還不少。題外話,同理,台北市政府捷運站附近有間看起來很厲害的購物中心 叫Bellavita ,字面上意思是beautiful life。
 
hyoscyamineKK /ˏhaɪə`saɪəˏmin/,IPA [ˌhaɪ̯ɵˈsaɪ̯əˌmiːn])的名字來自莨菪(henbane)的屬名Hyoscyamus
 
scopolamineKK /sko`pɑləˏmin/,IPA [skoʊ̯ˈpʰɑləˌmiːn])取自植物東莨菪的屬名Scopolia ,它在英國的非專利名叫hyoscineKK /`haɪəˏsin/,IPA [ˈhaɪ̯ɵˌsiːn]),也是從莨菪的屬名來的。大家習慣的台灣腔喜歡把o通通發成/o/,但這個字重音在pol,憑大家多年來學英文培養的自然發 音sense,應該不難體會o為短音時發/ɑ/。
-----
capsaicin (KK /kæp `seəsən/,IPA [kʰæpˈseɪ̯ɪ̈sɪ̈n])的名字來自辣椒的屬名Capsicum,這個生物鹼是極少數非-ine結尾的生物鹼,因為 結尾為-in而非-ine,故發短音/ɪ/,又減弱為發音很懶惰的/ə/。此外,它的音節要拆成cap.sa.ic.in,所以不要照著你學過的自然發音 把中間的sai發成長音而且嘴巴逐漸變扁的/se/。它很反骨地要你把sa和i斷開成/se/和/ɪ/,而且這個/ɪ/還減弱成/ə/。
-----
nicotine (尼古丁) (KK /`nɪ kə ˏtin/,IPA [ˈnɪkʰɵˌtʰiːn])應該是不分領域大家都認得的單字,名字來自其中一種菸草的屬名Nicotiana。我自己很納悶:台灣的醫療人員很喜歡把 它唸成「尼摳ㄊㄧㄣˋ」,但國高中英文課或做題目時明明都看過、學過或背過nicotine這個單字,重音落在nic。所以要是聽到有人唸「尼摳ㄊㄧㄣ ˋ」,他八成是醫療人員。
 
學過日文的人不在少數,不曉得有沒有人懷疑過,為什麼英文明明是tobacco,日文的香菸卻是タバコ(tabako)而非tobako?其實,日文 的香菸這個外來語不是英文,而是借自葡萄牙語tabaco,從上圖菸草的拉丁文種名tabacum也可發現,拉丁語系的菸草最前面是拼成ta。很神奇的 是,日文タバコ的漢字除了可以寫成「煙草」之外,也可以寫成「莨」,沒錯!就是前面提到的「莨菪」的「莨」(註:莨菪的日文則是ヒヨス,取自莨菪的拉丁文 hyoscyamus的前半段hyos)[4]。
-----
 

參考資料
[1] 植物圖片取自英文維基百科Atropa belladonna、henbane、Capsicum annuum、Nicotiana tabacum詞條。原始來源是德國人Franz Eugen Köhler於1887年出版的藥用植物圖鑑 Köhler‘s Medizinal-Pflanzen。


[2] 發音參考自USP Dictionary (2007) of USAN and International Drug Names及Merriam-Webster字典


[3] 參考自維基百科,原始來源為Hofmann, Albert; Schultes, Richard Evans (1987). Plants of the Gods: Origins of Hallucinogenic Use. New York: Van der Marck Editions.


[4] 日文參考自 三省堂出版社的大辞林字典

沒有留言:

張貼留言